സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 കൊരിന്ത്യർ 3:12
MOV
12. ഈ വിധം പ്രത്യാശയുള്ളവരായി ഞങ്ങൾ വളരെ പ്രാഗത്ഭ്യത്തോടെ സംസാരിക്കുന്നു.



KJV
12. Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:

KJVP
12. Seeing then G3767 that we have G2192 such G5108 hope, G1680 we use G5530 great G4183 plainness of speech: G3954

YLT
12. Having, then, such hope, we use much freedom of speech,

ASV
12. Having therefore such a hope, we use great boldness of speech,

WEB
12. Having therefore such a hope, we use great boldness of speech,

ESV
12. Since we have such a hope, we are very bold,

RV
12. Having therefore such a hope, we use great boldness of speech,

RSV
12. Since we have such a hope, we are very bold,

NLT
12. Since this new way gives us such confidence, we can be very bold.

NET
12. Therefore, since we have such a hope, we behave with great boldness,

ERVEN
12. We are so sure of this hope that we can speak very openly.



Notes

No Verse Added

History

2 കൊരിന്ത്യർ 3:12

  • ഈ വിധം പ്രത്യാശയുള്ളവരായി ഞങ്ങൾ വളരെ പ്രാഗത്ഭ്യത്തോടെ സംസാരിക്കുന്നു.
  • KJV

    Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:
  • KJVP

    Seeing then G3767 that we have G2192 such G5108 hope, G1680 we use G5530 great G4183 plainness of speech: G3954
  • YLT

    Having, then, such hope, we use much freedom of speech,
  • ASV

    Having therefore such a hope, we use great boldness of speech,
  • WEB

    Having therefore such a hope, we use great boldness of speech,
  • ESV

    Since we have such a hope, we are very bold,
  • RV

    Having therefore such a hope, we use great boldness of speech,
  • RSV

    Since we have such a hope, we are very bold,
  • NLT

    Since this new way gives us such confidence, we can be very bold.
  • NET

    Therefore, since we have such a hope, we behave with great boldness,
  • ERVEN

    We are so sure of this hope that we can speak very openly.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References